EASTER ISLAND HISTORY OF THE RAPA NUI PEOPLE ⑦

THE ADAPTATIONS

In the 17th century, the sudden disappearance of the large trees caused deep psychological, religious, social, economic and architectural transformations. The people of Rapa Nui, deprived of their vessels, were prisoners on their island; any hope of future explorations, escape, or even off-shore fishing, was gone. The gods, by destroying the trees, had shown their anger and the powerlessness of the hereditary king. A revision of the pantheon then took place and the cremation of the dead was abandoned; from then on, if vast ahu were built, it was with stones that two or three men could move. Horticulture, the foundation of the economy, also had to adapt to a world without the beneficial shade of the trees.

INDEX

HORTICULTURE

The numerous natural hollows on Rapa Nui acted like vritable damp greenhouses that protected the plants from the sun and wind; moreover, their ground is covered with a very fertile humus, or organic topsoil; it is the same in the craters of dozens of mini-volcanoes. The islanders benefited from these hollows after the disappearance of the forest; it was here they grew fragile plants and trees, which they needed for thir straight trunks. Another way in which they adapted their horticulture to the harsh conditions was the manavai (literally, ‘power of water’), which reproducted the benecicial effects of natural hollows. These were low circular walls, 1m to 1.5m tall, surrounding a space 2m to 5m in diameter, in which the plants were protected from drying out.These small gardens were often located at the foot of steep rocky slopes, to collect the surface fun-off water.

SEMI-PYRAMIDAL AHU

Once the trees were gone, the islanders stopped transporting giant statues far from Rano Raraku, and it also appears they stopped sculpting them. But they continued to build large platforms using small stones, and redesigned those built with large stones.

About 50 ahu, built after the disappearance of the forest, have a semi-pyramidal shape; seven others (ahu poepoe) have the shape of a European ship’s hull.

BURIAL UNDER THE MOAI

Without wood to maintain the platforms on which they were erected, the heavy moai collapsed little by little. They were always venerated, and a large number of them were buried under piles of small rocks; sometimes a wall, built along their flanks, enclosed a funeral casket whose lid was formed by a statue lying down.

THE HARE MOA (HEN HOUSES)

Parallelepipedic constructions, 4m to 10m long, 1.5m to 2m high and built with small stones, are scattered around the island close to places that were formerly inhabited. They cover a long, narrow channel, carefully paved with stone slabs. The outside is accessed through two small holes.

The legend is that these buildings were he houses where the poultry was brought in to protect it from thieves! In fact, they were family burial places where the bones were placed once the flesh had been removed from them. The two holes allowed the souls of the deceased to flee in case of attack by evil spirits.

日本語

適応
17世紀、大木の突然の消滅は、心理的、宗教的、社会的、経済的、建築的に大きな変化をもたらした。船を奪われたラパ・ヌイの人々は、島の囚人となり、将来の探検や脱出、沖合での漁の希望さえも失われた。神々は木を破壊することで、怒りと世襲王の無力さを示したのだ。その後、パンテオンの見直しが行われ、死者の火葬は放棄された。それ以来、広大なアフが建設されるとしても、それは2、3人の男で動かすことのできる石で作られるようになった。経済の基盤である園芸もまた、木陰のない世界に適応しなければならなかった。

園芸
ラパ・ヌイにある数多くの自然のくぼみは、太陽と風から植物を守る湿った温室のような役割を果たしていた。さらに、その地面は非常に肥沃な腐植土、つまり有機質の表土で覆われている。森林が消滅した後、島民はこの窪地から恩恵を受けた。ここで彼らは壊れやすい植物や樹木を育て、そのまっすぐな幹を必要としていたのだ。彼らが過酷な条件に園芸を適応させたもうひとつの方法は、マナヴァイ(文字通り「水の力」)であり、自然のくぼみの有益な効果を再現した。高さ1mから1.5mの低い円形の壁で、直径2mから5mの空間を囲み、その中で植物を乾燥から守った。このような小さな庭は、しばしば急な岩の斜面の麓にあり、地表の湧き水を集めるようになっていた。

半ピラミッド型アフ
木がなくなると、島民は巨大な彫像をラノララクから遠くへ運ぶのをやめ、彫るのもやめたようだ。しかし、小さな石を使った大きな台座は作り続け、大きな石を使った台座はデザインし直した。

森がなくなった後に作られた約50のアフは半ピラミッド型をしており、他の7つのアフ(ポエポエ)はヨーロッパの船体のような形をしている。

モアイの下への埋葬
台座となる木材がないため、重いモアイは少しずつ崩れていきました。モアイは常に崇拝され、多くのモアイが小石の山の下に埋葬されました。時には、モアイの脇腹に沿って築かれた壁が、横たわる像の蓋をした葬儀用の棺を囲むこともありました。

ウサギのモア(鶏小屋)
長さ4mから10m、高さ1.5mから2m、小さな石で造られた平行六面体の建造物が、かつて人が住んでいた場所の近くに点在している。石板で丁寧に舗装された細長い水路を覆っている。外へは2つの小さな穴から入ることができる。

伝説によると、これらの建物は家禽を泥棒から守るために家禽小屋として使われていた!実際には、肉が取り除かれた後の骨を納める家族の埋葬場所だった。この2つの穴は、悪霊に襲われたときに故人の魂が逃げられるようになっていた。

Español

HISTORIA DE LA ISLA DE PASCUA DEL PUEBLO RAPA NUI ⑦

LAS ADAPTACIONES
En el siglo XVII, la repentina desaparición de los grandes árboles provocó profundas transformaciones psicológicas, religiosas, sociales, económicas y arquitectónicas. Los habitantes de Rapa Nui, privados de sus embarcaciones, estaban prisioneros en su isla; toda esperanza de futuras exploraciones, de huida o incluso de pesca en alta mar, había desaparecido. Los dioses, al destruir los árboles, habían mostrado su cólera y la impotencia del rey hereditario. Se produjo entonces una revisión del panteón y se abandonó la cremación de los muertos; a partir de entonces, si se construían grandes ahu, era con piedras que pudieran mover dos o tres hombres. La horticultura, base de la economía, también tuvo que adaptarse a un mundo sin la beneficiosa sombra de los árboles.

HORTICULTURA
Las numerosas hondonadas naturales de Rapa Nui actuaban como vritables invernaderos húmedos que protegían las plantas del sol y el viento; además, su suelo está cubierto de un humus muy fértil, o tierra vegetal orgánica; lo mismo ocurre en los cráteres de decenas de minivolcanes. Los isleños se beneficiaron de estas hondonadas tras la desaparición del bosque; allí crecían plantas y árboles frágiles, que necesitaban por sus troncos rectos. Otra forma en que adaptaron su horticultura a las duras condiciones fue el manavai (literalmente, “poder del agua”), que reproducía los efectos benéficos de las hondonadas naturales. Se trataba de muros circulares bajos, de 1 m a 1,5 m de altura, que rodeaban un espacio de 2 m a 5 m de diámetro, en el que las plantas quedaban protegidas de la desecación. Estos pequeños jardines se situaban a menudo al pie de laderas rocosas empinadas, para recoger el agua de escorrentía superficial.

AHU SEMIPIRAMIDAL
Una vez desaparecidos los árboles, los isleños dejaron de transportar estatuas gigantes lejos de Rano Raraku, y también parece que dejaron de esculpirlas. Pero siguieron construyendo grandes plataformas con piedras pequeñas, y rediseñaron las construidas con piedras grandes.

Unos 50 ahu, construidos tras la desaparición del bosque, tienen forma semipiramidal; otros siete (ahu poepoe) tienen la forma del casco de un barco europeo.

ENTERRAMIENTO BAJO LOS MOAI
Sin madera para mantener las plataformas sobre las que se erigían, los pesados moai se derrumbaron poco a poco. Siempre fueron venerados, y un gran número de ellos fueron enterrados bajo montones de pequeñas rocas; a veces un muro, construido a lo largo de sus flancos, encerraba un ataúd funerario cuya tapa estaba formada por una estatua tumbada.

LA LIEBRE MOA (GALLINEROS)
Construcciones paralelepipédicas, de 4 a 10 m de largo, de 1,5 a 2 m de alto y construidas con piedras pequeñas, están diseminadas por la isla cerca de lugares que estuvieron habitados antiguamente. Cubren un largo y estrecho canal, cuidadosamente pavimentado con losas de piedra. Se accede al exterior a través de dos pequeños agujeros.

La leyenda cuenta que estas construcciones eran casas donde se introducían las aves de corral para protegerlas de los ladrones. En realidad, eran lugares de enterramiento familiar donde se depositaban los huesos una vez que se les había extraído la carne. Los dos agujeros permitían a las almas de los difuntos huir en caso de ataque de espíritus malignos.

Português (Brasil)

HISTÓRIA DO POVO RAPA NUI NA ILHA DO LESTE ⑦

AS ADAPTAÇÕES
No século XVII, o súbito desaparecimento das grandes árvores causou profundas transformações psicológicas, religiosas, sociais, econômicas e arquitetônicas. O povo de Rapa Nui, privado de suas embarcações, era prisioneiro em sua ilha; qualquer esperança de futuras explorações, fuga ou até mesmo pesca em alto-mar havia desaparecido. Os deuses, ao destruírem as árvores, demonstraram sua raiva e a impotência do rei hereditário. Houve, então, uma revisão do panteão e a cremação dos mortos foi abandonada; a partir de então, se um grande ahu fosse construído, seria com pedras que dois ou três homens poderiam mover. A horticultura, base da economia, também teve de se adaptar a um mundo sem a sombra benéfica das árvores.

HORTICULTURA
As numerosas cavidades naturais em Rapa Nui agiam como estufas úmidas virtuosas que protegiam as plantas do sol e do vento; além disso, seu solo é coberto por um húmus muito fértil, ou solo orgânico; o mesmo ocorre nas crateras de dezenas de minivulcões. Os ilhéus se beneficiaram dessas cavidades após o desaparecimento da floresta; foi ali que eles cultivaram plantas e árvores frágeis, das quais precisavam para seus troncos retos. Outra forma de adaptar sua horticultura às condições adversas foi o manavai (literalmente, “poder da água”), que reproduziu os efeitos benéficos das cavidades naturais. Eram muros circulares baixos, com 1 m a 1,5 m de altura, cercando um espaço de 2 m a 5 m de diâmetro, no qual as plantas eram protegidas contra o ressecamento. Esses pequenos jardins geralmente ficavam localizados no pé de encostas rochosas íngremes para coletar a água de escoamento superficial.

AHU SEMIPIRAMIDAL
Depois que as árvores desapareceram, os ilhéus pararam de transportar estátuas gigantes para longe de Rano Raraku e, ao que parece, também pararam de esculpi-las. Mas eles continuaram a construir grandes plataformas usando pedras pequenas e redesenharam aquelas construídas com pedras grandes.

Cerca de 50 ahu, construídos após o desaparecimento da floresta, têm um formato semipiramidal; outros sete (ahu poepoe) têm o formato de um casco de navio europeu.

ENTERRO SOB OS MOAIS
Sem madeira para manter as plataformas sobre as quais foram erguidos, os pesados moais desmoronaram pouco a pouco. Eles sempre foram venerados, e um grande número deles foi enterrado sob pilhas de pequenas pedras; às vezes, uma parede, construída ao longo de seus flancos, envolvia um caixão funerário cuja tampa era formada por uma estátua deitada.

O HARE MOA (GALINHEIRO)
As construções paralelepipédicas, com 4 a 10 m de comprimento, 1,5 a 2 m de altura e construídas com pequenas pedras, estão espalhadas pela ilha perto de locais que eram habitados anteriormente. Elas cobrem um canal longo e estreito, cuidadosamente pavimentado com lajes de pedra. A parte externa é acessada por dois pequenos buracos.

A lenda diz que essas construções eram as casas para onde as aves eram levadas para protegê-las dos ladrões! Na verdade, eram locais de sepultamento da família, onde os ossos eram colocados depois que a carne era removida deles. Os dois buracos permitiam que as almas dos falecidos fugissem em caso de ataque de espíritos malignos.

中文

复活节岛拉巴努伊人的历史 ⑦

适应
17 世纪,大树的突然消失引起了心理、宗教、社会、经济和建筑方面的深刻变革。被剥夺了船只的拉帕努伊人成了岛上的囚徒;未来探险、逃亡甚至离岸捕鱼的希望都破灭了。众神摧毁了树木,表明了他们的愤怒和世袭国王的无能为力。从那时起,如果要建造巨大的湖,只能用两三个人就能搬动的石头。园艺作为经济的基础,也必须适应没有树荫的世界。

园艺
拉帕努伊岛上众多的天然凹地就像一个个可利用的潮湿温室,保护植物免受风吹日晒;此外,凹地的地面覆盖着非常肥沃的腐殖质或有机表土;数十个小型火山口也是如此。森林消失后,岛民们从这些凹地中获益匪浅;他们在这里种植脆弱的植物和树木,因为他们需要笔直的树干。使园艺适应恶劣条件的另一种方法是马纳瓦依(字面意思是 “水的力量”),它再现了自然凹地的有益影响。这些小花园通常位于陡峭的岩石山坡脚下,以收集地表流出的水。

半金字塔形的湖
树木消失后,岛民们不再将巨型雕像运离拉诺拉库,似乎也不再雕刻巨型雕像。但他们继续用小石头建造大型平台,并重新设计用大石头建造的平台。

在森林消失后建造的大约 50 座石塔呈半金字塔形,另外七座(au poepoe)石塔的形状类似于欧洲的船体。

埋葬在摩艾之下
由于没有木头支撑平台,沉重的摩艾逐渐倒塌。它们一直受到人们的敬仰,很多都被埋葬在小石堆下;有时沿着它们的侧面建起一堵墙,围起一个葬礼用的棺材,棺材盖是由躺着的雕像组成的。

兔舍
在岛上以前有人居住的地方附近,散布着长 4 米至 10 米、高 1.5 米至 2 米、用小石头砌成的平行四边形建筑。它们覆盖着一条用石板精心铺就的狭长通道。从两个小洞可以通到外面。

传说中,这些建筑是他的房子,人们把家禽搬进来,以防小偷!事实上,它们是家庭埋葬的地方,一旦剔除了肉,骨头就会被安放在这里。这两个洞可以让死者的灵魂在受到邪灵攻击时逃离。

Русский

ОСТРОВ ПАСХИ ИСТОРИЯ НАРОДА РАПА НУИ ⑦

АДАПТАЦИИ
В XVII веке внезапное исчезновение больших деревьев вызвало глубокие психологические, религиозные, социальные, экономические и архитектурные преобразования. Жители Рапа-Нуи, лишившись своих судов, оказались пленниками на своем острове; всякая надежда на будущие исследования, побег или даже морскую рыбалку исчезла. Боги, уничтожив деревья, продемонстрировали свой гнев и бессилие наследственного короля. Тогда произошел пересмотр пантеона, от кремации умерших отказались, и впредь если и строили огромные аху, то только из камней, которые могли сдвинуть с места два-три человека. Садоводство, основа экономики, также было вынуждено приспосабливаться к миру, лишенному благотворной тени деревьев.

САДОВОДСТВО
Многочисленные природные впадины на Рапа-Нуи выполняли роль вместительных влажных теплиц, защищавших растения от солнца и ветра; кроме того, их земля покрыта очень плодородным гумусом, или органическим верхним слоем почвы, как и в кратерах десятков мини-вулканов. Эти впадины пригодились островитянам после исчезновения леса: именно здесь они выращивали хрупкие растения и деревья, необходимые им для прямых стволов. Еще одним способом адаптации садоводства к суровым условиям стали манаваи (буквально “сила воды”), которые воспроизводили благотворное влияние естественных впадин. Это были невысокие круглые стены высотой от 1 до 1,5 м, окружавшие пространство диаметром от 2 до 5 м, в котором растения были защищены от высыхания. Такие небольшие сады часто располагались у подножия крутых скалистых склонов, чтобы собирать поверхностные сточные воды.

ПОЛУПИРАМИДАЛЬНЫЙ АХУ
После того как деревья исчезли, жители острова перестали перевозить гигантские статуи далеко от Рано Рараку и, судя по всему, также перестали их лепить. Но они продолжали строить большие платформы из мелких камней и переделывать те, что были построены из крупных камней.

Около 50 аху, построенных после исчезновения леса, имеют полупирамидальную форму, семь других (аху пуэпоэ) – форму корпуса европейского корабля.

ЗАХОРОНЕНИЕ ПОД МОАИ
Не имея дерева для поддержания платформ, на которых они были установлены, тяжелые моаи постепенно разрушались. Они всегда почитались, и многие из них были погребены под грудами мелких камней; иногда стена, построенная вдоль их флангов, окружала погребальный гроб, крышку которого образовывала лежащая статуя.

ЗАЯЦ МОА (КУРЯТНИК)
Параллелепипедные сооружения длиной от 4 до 10 м, высотой от 1,5 до 2 м, сложенные из небольших камней, разбросаны по острову вблизи мест, где раньше жили люди. Они представляют собой длинный узкий канал, тщательно вымощенный каменными плитами. Выход наружу осуществляется через два небольших отверстия.

По легенде, эти сооружения были домиками, куда заносили домашнюю птицу, чтобы защитить ее от воров! На самом деле это были семейные усыпальницы, куда складывали кости после того, как с них снимали плоть. Два отверстия позволяли душам усопших улететь в случае нападения злых духов.

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
INDEX